facebook
twitter
linkedin
googleplus
youtube
أهلاً أخي الزائر ، الدخول | التسجيل
قوائم الكلمات إضافة تعليق أو رأي مشاهدة التعليقات والاراء إختبر نفسك حوارات مسموعة S
آخر 200 مثال تم إعتمادهما في ريوكاي مرتبة من الأحدث حتى الأقدم
المثالأضيف من قبلأعتمد من قبل
非核化する
ينزع السلاح النووي (|من بلد أو منطقة|)
ひかくかする
HishamHisham
世界漫遊をする人
رحّالة، شخص يجوب العالم
せかいまんゆうをするひと
HishamHisham
国内を漫遊する
يتجول داخل البلاد، يقوم بجولة في أنحاء البلد
こくないをまんゆうする
HishamHisham
欧米を漫遊する
يسافر في رحلة سياحية إلى أوروبا وأمريكا، يتجول في أوروبا وأمريكا
おうべいをまんゆうする
HishamHisham
漫遊する
يقوم بجولة (في عدة أماكن للترفيه والاستجمام)، يسافر في رحلة (لعدد من البلدان للسياحة)
まんゆうする
HishamHisham
こたつを囲んで一家団欒する
تجتمع العائلة ببهجة حول مدفأة الكوتاتسو
こたつをこんでいっかだんらんする
HishamHisham
お茶の間の団欒
جلسة عائلية دافئة في غرفة الجلوس
おちゃのまのだんらん
HishamHisham
楽しき一家団欒にその日の苦労を忘れる
ينسى مشقة اليوم في جلسة ممتعة ودافئة مع أفراد العائلة
たのしきいっかだんらんにそのひのくろうをわすれる
HishamHisham
団欒する
يجتمع (أفراد العائلة) ويتجاذبوا أطراف الحديث في دفء وسعادة
だんらんする
HishamHisham
国民の血税を無駄にする
يهدر الضرائب الباهظة التي يدفعها الشعب، يصرف الضرائب الباهظة التي يدفعها الشعب في ما لا يعود عليهم بالنفع
こくみんのけつぜいをむだにする
HishamHisham
血税を課す
يفرض ضرائب باهظة (|على المواطنين|)
けつぜいをかす
HishamHisham
安倍晋三首相の中東歴訪
جولة رئيس الوزراء الياباني أبِه شينزو في الشرق الأوسط
あべしんぞうしゅしょうのちゅうとれきほう
HishamHisham
東南アジア諸国を歴訪する
يقوم بجولة مكوكية لدول جنوب شرق آسيا
とうなんアジアしょこくをれきほうする
HishamHisham
首相はアフリカ4か国を歴訪した 。
قام رئيس الوزراء بجولة في أربع دول أفريقية.
しゅしょうはアフリカよんかこくをれきほうした。
HishamHisham
歴訪する
يقوم بجولة مكوكية، يقوم بزيارة مكوكية، يقوم بجولة من الزيارات
れきほうする
HishamHisham
明朝7時に集合することを、全員にもう一度念を押しておいてもらいたい。
أريدك أن تنبّههم [تذكِّرهم، تؤكِّد عليهم] مرّة أخرى أن يتجمعوا كلهم في الساعة السابعة صباح الغد.
みんちょうしちじにしゅうごうすることを、ぜんいんにもういちどねんをおしておいてもらいたい。
HishamHisham
昨日彼に念を押したら、必ず出席すると言っていた。
عندما أكَّدت عليه بالأمس قال أنه سيحضر حتماً.
きのうかれにねんをおしたら、かなずしゅっせきするといっていた
HishamHisham
日本人並とまでは言えないが、生活に困らないだけの日本語を身につけた。
لا يمكنني القول أني أصبحت مثل اليابانيين، ولكني أتقنت من اللغة اليابانية ما أستعين بها على حل مشاكل الحياة اليومية.
にほんじんなみとまではいえないが、せいかつにこまらないだけのにほんごをみにつけた
HishamHisham
全部一人で解決しろとまではいわないが、できる限りの努力をしてもらいたい。
لا أقول أن عليك حله كله بمفردك، ولكني أريدك أن تبذل قصارى جهدك.
ぜんぶひとりでかいけつしろとまではいわないが、できるかぎりのどりょくをしてもらいたい。
HishamHisham
女一人の海外旅行は危険だとまでは言いませんが、注意するに越したことはありません。
لن أقول أن سفر المرأة بمفردها خطر، ولكن يجب توخي الحذر.
おんなひとりのかいがいりょこうはきけんだとまではいいませんが、ちゅういするにこしたことはありません。
HishamHisham
納得したとまでは言わないが、彼の言い分はわかった。
لن أقول أني اقتنعت، ولكني فهمت ما قاله.
なっとくしたとまではいわないが、かれのいいぶんはわかった。
HishamHisham
毎日とまではいかないが、週に2、3回は部屋の掃除をしようと思う。
ليس لدرجة أن يكون ذلك كل يوم، ولكني أنوي أن أنظف الحجرة مرتين أو ثلاث في الأسبوع.
まいにちとまではいかないが、しゅうに2、3かいはへやのそうじをしようとおもう。
HishamHisham
殺したいとまでは行かないが、それほど憎いと思ったことがあったのは事実だ。
ليس لدرجة أني أرغب في قتله، ولكن الحقيقة أنه سبق لي أن أبغضته إلى ذلك الحد.
ころしたいとまではいかないが、それほどにくいとおもったことがあったのはじじつだ。
HishamHisham
自然破壊までして、地域の経済を発展させる必要はない。
ليست هناك حاجة لتنمية اقتصاد المنطقة لدرجة تدمير الطبيعة.
しぜんはかいまでして、ちいきのけいざいをはってんさせるひつようはない。
HishamHisham
徹夜までしてがんばったのに、テストでいい点が取れなかった。
على الرغم من أني بذلت جهدي لدرجة السهر ليلاً إلا أنني لم أحصل على درجة جيدة.
てつやまでしてがんばったのに、てすとでいいてんがとれなかった。
HishamHisham
車がほしいが、借金までして買いたいとは思わない。
أريد سيارة، ولكن لا أريد أن أشتريها لدرجة الاستدانة.
くるまがほしいが、しゃっきんまでしてかいたいとはおもわない。
HishamHisham
借金をしてまで買うことはない。
لا ينبغي أن تنفق مالك في المشتريات لدرجة الاستدانة. / لا ينبغي أن تستدين لتشتري.
しゃっきんをしてまでかうことはない。
HishamHisham
みじめな生活をしてまで金をためるな。
لا تدخر المال لدرجة العيش حياة بائسة. / لا تعش حياة بائسة لأجل ادخار المال.
みじめなせいかつをしてまでかねをためるな。
HishamHisham
わたしは人とけんかをしてまで、この計画を実行しようとは思わない。
لا أفكر في تنفيذ هذا المشروع لدرجة أن أتعارك مع الآخرين لأجله. / لست أنوي أن أتعارك مع الآخرين لأجل تنفيذ هذا المشروع.
わたしはひととけんかをしてまで、このけいかくをじっこうしようとはおもわない。
HishamHisham
家庭を犠牲にしてまで会社に尽くすなんてナンセンスだ。
من الحمق أن تخدم الشركة لدرجة التضحية بأسرتك.
かていをぎせいにしてまでかいしゃにつくすなんてナンセンスだ。
HishamHisham
仕事よりもまず健康のことを考えるべきだ。仕事がよくできても、病気になってしまったらそれまでだ。
يجب أن تفهم أن الصحة أهم من العمل، فمهما كنت ناجحاً في عملك فإنك إذا مرضت فسينتهي كل شيء.
しごとよりもまずけんこうのことをかんがえるべきだ。しごとがよくできても、びょうきになってしまったらそれまでだ。
HishamHisham
この機会を逃がしたらそれまでで、もう二度と彼女に会えないでしょう。
إذا ضيّعت هذه الفرصة فسينتهي كل شيء ولن تتمكن من لقائها مرة أخرى.
このきかいをのがしたらそれまでで、もうにどとかのじょにあえないでしょう。
HishamHisham
高価な財布があっても、お金がなければそれまでだ。
حتى لو امتلكت محفظة غالية الثمن، فإن لم يكن لدي مالاً (بداخلها) فلا جدوى منها.
こうかなさいふがあっても、おかねがなければそれまでだ。
HishamHisham
いくらお金をためても、死んでしまえばそれまでだ。
مهما ادخرت من أموال، فإنك إذا متت فلن يكون لها جدوى [فلن تستفيد شيئاً، فسينتهي كل شيء، فسيذهب ادخارك هباءً]
いくらおかねをためても、しんでしまえばそれまでだ。
HishamHisham
結婚したくないならしないまでのことだ。
إذا لم ترغب بالزواج فلا تتزوج وحسب.
けっこんしたくないならしないまでのことだ。
HishamHisham
君が来てくれと言うから来たまでのことだ。
أتيتُ فقط لأنك سألتني أن آتيك.
きみがきてくれというからきたまでのことだ。
HishamHisham
当然のことをしたまでです。
فعلت فقط ما كان يتوجب فعله.
とうぜんのことをしたまでです。
HishamHisham
好奇心から聞いてみたまでだ。他意はない。
سألتك بدافع الفضول لا غير، ليست هناك دوافع أخرى.
こうきしんからきいてみたまでだ。たいはない。
HishamHisham
核査察を行う
يُجرِي تفتيشاً للمفاعلات النووية
かくささつをおこなう
HishamHisham
基地を空中から査察する
يراقب القاعدة من الجو
きちをくうちゅうからささつする
HishamHisham
国際原子力機関の査察を受け入れる
يسمح للوكالة الدولية للطاقة الذرية بالتفتيش
こくさいげんしりょくきかんのささつをうけいれる
HishamHisham
査察する
يراقب (|موقع|)، يفتش
ささつする
HishamHisham
参禅する
يمارس الزِن، يمارس شعائر الزِن البوذية، يمارس طقوس الزِن، يمارس تأمُّلات الزِن
さんぜんする
HishamHisham
こしゃくなふるまい
سلوك وقح، تصرُّف وقح
こしゃくなふるまい
HishamHisham
こしゃくなことを言う
يتحدث بوقاحة
こしゃくなことをいう
HishamHisham
豪壮な邸宅
منزل فخم
ごうそうなていたく
HishamHisham
大蔵経を国訳する
يُترجِم النصوص البوذية المقدَّسة (من الصينية) إلى اللغة اليابانية
だいぞうきょうをこくやくする
HishamHisham
国訳する
يُترجِم إلى اللغة اليابانية
こくやくする
HishamHisham
そんなに怖がらないでいい。だれも君を取って食いやしないから。
لن يعضّك أحد، لذا لا تخافي بهذا الشكل.
そんなにこわがらないでいい。だれもきみをとってくいやしないから。
HishamHisham
取って食ったりしないから安心しろ。
اطمئن فلن أعضّك.
とってくったりしないからあんしんしろ。
HishamHisham
何も取って食いはしないから、怖がるな。
لا تخف فأنا لن أعضّك.
なにもとってくいはしないから、こわがるな。
HishamHisham
暇つぶしに書いていたブログに出版の依頼が舞い込むなんて、まさに開いた口へ牡丹餅だ。
الْمُدَوَّنَةُ الَّتِي كَانَ يَكْتُبُهَا لتَبْدِيدِ وَقْتِ فَرَاغِهِ قَدْ أَتَاهُ لأجْلِهَا طَلَبٌ مِنْ إحْدَى دُورِ النَّشْرِ لِنَشْرِهَا! حَقَّاً إِنّ هَذَا رِزْقٌ سَاقَهُ اللَّهُ إِلَيْه!
ひまつぶしにかいていたぶろぐにしゅっぱんのいらいがまいこむなんて、まさにひらいたくちへぼたもちだ。
HishamHisham
信長に取って代わり、秀吉が天下を統一した。
حَلّ هيديوشي محلّ نوبوناغا ووحَّدَ البلاد.
のぶながにとってがわり、ひでよしがてんかをとういつした。
HishamHisham
自宅に取って返す
يرجع إلى منزله من حيث أتى
じたくにとってかえす
HishamHisham
誤字脱字があるわあるわ、直しきれない。
الأخطاء المطبعية كثيرة بصورة لا تصدق ولا يمكن تعديلها كلها.
ごじだつじがあるわあるわ、なおしきれない。
HishamHisham
日常生活を有るがままにとらえた写真
صورة ملتقطة للحياة اليومية كما هي في الوقت الحاضر
にちじょうせいかつをあるがままにとらえたしゃしん
HishamHisham
成ろう事なら海外で暮らしたい。
أود أن أعيش في بلد أجنبي إذا أمكنني ذلك.
なろうことならかいがいでくらしたい。
HishamHisham
やり場のない怒り
غضب مكبوت، غضب لا مكان للتنفيس عنه
やりばのないいかり
HishamHisham
不満のやり場がない
لا يوجد متنفس للإحباط، لا يوجد مكان ينفس فيه المرء عن إحباطه
ふまんのやりばがない
HishamHisham
目のやり場がない
لا يوجد مكان يحوِّل إليه المرء بصره بعيداً (عن شيء لا يجب النظر إليه)
めのやりばがない
HishamHisham
若い男女が電車の中でべたべたしているのを見ると目のやり場に困る。
عندما أرى شاباً وفتاة ملتصقين ببعضها البعض داخل القطار فلا أعرف إلى أين أنظر.
わかいだんじょがでんしゃのなかでべたべたしているのをみるとめのやりばにこまる。
HishamHisham
ミニスカートで中が見えそうな女性がいて目のやり場に困った。
لم أعرف إلى أين أنظر بسبب وجود امرأة ترتدي تنورة قصيرة تكاد تكشف ما بداخلها.
ミニスカートでなかがみえそうなじょせいがいてめのやりばにこまった。
HishamHisham
ダイエットしている人にこんなおいしそうな料理の写真は目の毒かもしれないね。
قد يكون النظر إلى صورة طعام شهي كهذا مؤلماً لعيني من يتبع حمية غذائية.
ダイエットしているひとにこんなおいしそうなりょうりのしゃしんはめのどくかもしれないね。
HishamHisham
目の毒だから宝石売り場はのぞかないことにしているの。
إذا رأت عيني محل المجوهرات فسترغب به نفسي، لذلك فأنا أتجنب رؤيته.
めのどくだからほうせきうりばはのぞかないことにしているの。
HishamHisham
こんな高価なドレスは貧乏人の私には目の毒だ。
رؤية فستانٍ غالٍ كهذا مؤلم لعيني شخصٍ فقير مثلي.
こんなこうかなドレスはびんぼうにんのわたしにはめのどくだ。
HishamHisham
目の玉の飛び出るような値段
ثمن باهظ ومبالغ فيه {حرفياً: ثمن تبرُز منه مقلتا العين للخارج}
めのたまのとびでるようなねだん
HishamHisham
目の下一尺の鯉
سمكة شبوط طولها قدم (من عينها إلى ذيلها)
めのしたいっしゃくのこい
HishamHisham
目の下にくまができた。
ظهرت هالات سوداء تحت عينَيّ.
めのしたにくまができた。
HishamHisham
哀願するような目の色
(مظهر شخص بِـ) عينين متوسلتين، عينان عليهما ملامح التوسُّل
あいがんするようなめのいろ
HishamHisham
目に見えない
غير مرئي، لا يُرى
めにみえない
HishamHisham
彼のものすごい形相がまだ目にちらついている。
ملامح وجهه المخيف لا تزال ماثلة أمام عينيّ.
かれのものすごいぎょうそうがまだめにちらついている。
HishamHisham
それは君の目にどう映じるか。
كيف ينعكس ذلك في عينيك؟ / كيف يبدو لك؟ / كيف تشعر حياله؟ / ما هو انطباعك نحوه؟
それはきみのめにどうえいじるか。
HishamHisham
東京は外国人の目にどう映じるだろう。
كيف تنعكس طوكيو في أعين الأجانب يا ترى. / أتساءل كيف يرى الأجانب طوكيو.
とうきょうはがいこくじんのめにどうえいじるだろう。
HishamHisham
外国人の目に映じた日本
اليابان التي يراها الأجانب، اليابان كما يراها الأجانب (حرفياً: اليابان المنعكسة في أعين الأجانب)
がいこくじんのめにえいじたにほん
HishamHisham
雲が夕日に映じる
تسطُع [تلمع] السُّحُب تحت شمس الغروب
くもがゆうひにえいじる
HishamHisham
さくらの花が朝日に映じる
زهور الكرز تتلألأ تحت شمس الصباح
さくらのはながあさひにえいじる
HishamHisham
春の光に映じる桜花
زهور الكرز المتألقة تحت ضوء الربيع
はるのひかりにえいじるおうか
HishamHisham
夕日に映じる紅葉
أوراق الخريف الحمراء الساطعة [المتلألئة] تحت أشعة شمس الغروب
ゆうひにえいじるこうよう
HishamHisham
湖水に映じた富士
جبل فوجي المنعكس على مياه البحيرة
こすいにえいじたふじ
HishamHisham
池に月影が映じる
تنعكس صورة القمر على البركة
いけにつきかげがえいじる
HishamHisham
山の影が湖面に映じる
تنعكس صورة الجبل على سطح البحيرة
やまのかげがこめんにえいじる
HishamHisham
水に映じる
ينعكس على (سطح) الماء
みずにえいじる
HishamHisham
職業柄どうしても人の足元に目が行く
طبيعة عملي تحتم عليَّ أن أنظر إلى ما يرتديه الناس على أقدامهم (حرفياً: أنظر إلى أرجل الناس)
しょくぎょうがらどうしてもひとのあしもとにめがいく
HishamHisham
ひどい目を見る
يَمُرُّ بتجربة فظيعة، يتعرض لموقف عصيب
ひどいめをみる
HishamHisham
清浄な空気
هواء نقي، هواء نظيف
せいじょうなくうき
HishamHisham
親の目を盗んで漫画を読む
يقرأ قصص المانغا بعيداً عن أعين والدَيْه [دون علم والديه]
おやのめをぬすんでまんがをよむ
HishamHisham
のこぎりの目を立てる
يشحذ أسنان المنشار
のこぎりのめをたてる
HishamHisham
苦い現実
واقع مرير
にがいげんじつ
HishamHisham
現実から目をそらす
يتجنب النظر إلى الواقع، يهرب من الواقع، يحوِّل نظره عن الواقع
げんじつからめをそらす
HishamHisham
人目を忍んで
خفيةً عن أعين الناس، متوارياً عن أنظار الناس، متخفيّاً عن أعين الناس
ひとめをしのんで
HishamHisham
母親が目を三角にして妹をしかっていた。
كانت أمي تنظر إلى أختي الصغيرة بغضب وهي توبخها. / كانت أمي توبخ أختي الصغيرة والغضب بادٍ في عينيها.
ははおやがめをさんかくにしていもうとをしかっていた。
HishamHisham
その調査は未了のまま中断した。
لقد توقفت تلك الدراسة الاستقصائية قبل أن تنجز.
そのちょうさはみりょうのままちゅうだんした。
baraハルーン
路面電車は電気で動く。
يعمل الترام بالكهرباء.
ろめんでんしゃはでんきでうごく。
Yukii148ハルーン
警察官の仕事は、市民を守り、役に立つことです。
عمل ضابط الشرطة هو حماية وخدمة الجمهور.
けいさつかんのしごとは、しみんをまもり、やくにたつことです。
ノサイバハルーン
制服を着た警察官
رجل شرطة مردتديا الزي الرسمي
せいふくをきたけいさつかん
ノサイバハルーン
私は、 お菓子ばかり食べていたので、太ってしまった。
ازداد وزني لأنني كنت أكثر من أكل الحلويات.
わたしは、おかしばかりたべていたので、ふとってしまった。
ノサイバハルーン
彼女の仕事はお皿を洗うことです。
وظيفتها غسل الأطباق.
かのじょのしごとはおさらをあらうことです。
ノサイバハルーン
この歌を聞くと私はいつも、学生時代を思い出す。
هذة الأغنية تذكرني بأيام الدراسة.
このうたをきくとわたしはいつも、がくせいじだいをおもいだす。
maru_moハルーン
彼女が建設的な構想を持つ。
لديها فكرة بنّاءةٍ ( فكرة مفيدة ).
かのじょがけんせつてきなこうそうをもつ。
سليم سانハルーン
彼は彼の写真帳を私に見せてくれた。
لقد جعلني اطلع علي ألبوم الصور الخاص به .
かれはかれのしゃしんちょうをわたしにみせてくれた。
maru_moハルーン
彼は顕微鏡をのぞいていた。
هو كان ينظر من خلال المجهر.
かれはけんびきょうをのぞいていた。
ノサイバハルーン
ね、今夜一緒にホラー映画見ない?
أتريد أن نشاهد فيلماً مرعباً الليلة سوياً؟
ね、こんやいっしょにホラーえいがみない?
RaniyaNyaハルーン
どうしたの、病気ですか。顔はずいぶん青白い!
ما خطبك؟ هل أنت مريض؟ وجهك شاحب فعلاً!
どうしたの、びょうきですか。かおはずいぶんあおじろい!
RaniyaNyaハルーン
私は日本銀行の近くに立っています。
انا اقف بالقرب من بنك اليابان.
わたしはにほんぎんこうのちかくにたっています。
ragheedハルーン
今日は旭川に行くよ
انا ذاهب الى اساهيكاوا اليوم.
きょうはあさひかわにいくよ
Akashiハルーン
勝者は、すべてを得る。
الرابح يحصل على كل شيء.
しょうしゃは、すべてをえる。
A Elhelwハルーン
驚きのあまり、声が出なかった。
من فرط دهشتي، لم استطع الكلام (لم يخرج مني صوت).
おどろきのあまり、こえがでなかった。
A Elhelwハルーン
子供の将来を思うあまり、厳しずぎることを言ってしまった。
من فرط تفكيري في مستقبل أطفالي، قلت لهم شيء مفرط في القسوة.
こどものしょうらいをおもうあまり、きびしすぎることをいってしまった。
A Elhelwハルーン
その事件をめぐって、様々なうわさが流れている。
تسربت الكثير من الإشاعات حول هذا الحادث.
そのじけんをめぐって、さまざまなうわさがながれている。
A Elhelwハルーン
この小説は、1人の女性をめぐって、5人の男性が戦う話です。
تدور هذه القصة القصيرة حول امرأة يتنافس عليها 5 رجال.
このしょうせつは、ひとりのじょせいをめぐって、5にんのだんせいがたたかうはなしです。
A Elhelwハルーン
この法案の賛否をめぐって、活発な議論が交わされた。
دار نقاش حار حول قبول أو رفض مسودة القانون هذه.
このほうあんのさんぴをめぐって、かっぱつなぎろんがかわされた。
A Elhelwハルーン
水をたっぷり飲む。
يشرب الكثير من المياه.
みずをたっぷりのむ。
A Elhelwハルーン
適切なときに適切な措置を講ずるべきです。
يجب عليك أن تتخذ الاجراءات المناسبة في الوقت المناسب.
てきせつなときにてきせつなそちをこうずるべきです。
سليمانハルーン
こっそり逃げる。
يهرب خلسة.
こっそりにげる。
A Elhelwハルーン
たびたびお電話してすみません。
آسف على اتصالي بك مراراً وتكراراً.
たびたびおでんわしてすみません。
A Elhelwハルーン
この冷蔵庫はもう修理は無理ですね。修理が無理だとしたら、新しいのを買うしかありませんね。
هذة الثلاجة من المستحيل اصلاحها. وفي حالة استحال اصلاحها، فلا مفر من شراء واحدة جديدة.
このれいぞうこはもうしゅうりはむりですね。しゅうりがむりだとしたら、あたらしいのをかうしかありませんね。
A Elhelwハルーン
足が悪い人が地下鉄を利用するとしたら、どんな設備が必要だろうか。
إذا افترضنا أن أصحاب السيقان المريضة (يعانون من خطب ما) سوف يستخدمون مترو الأنفاق، فما هي التجهيزات التي يحتاجون إليها؟
あしがわるいひとがちかてつをりようするとしたら、どんなせつびがひつようだろうか。
A Elhelwハルーン
予定どおりだとすれば、飛行機は9時に着くはずだ。
إن سارت الأمور حسب المخطط فمن المفترض أن تصل الطائرة في الساعة 9.
よていどおりだとすれば、ひこうきは9じにつくはずだ。
A Elhelwハルーン
もし、もう一度生まれ変われるとしたら、男と女とどちらがいいですか。
لو افترضنا أنك سوف تولد من جديد، ماذا تفضل أن تكون ولد أو بنت؟
もし、もういちどうまれかわれるとしたら、おとことおんなとどちらがいいですか。
A Elhelwハルーン
留学するとしたら、日本に行きたいと思っています。
إذا افترضنا أني سوف ابتعث (للدراسة في الخارج)، فأني أريد الذهاب إلى اليابان.
りゅうがくするとしたら、にほんにいきたいとおもっています。
A Elhelwハルーン
担当者でないことには、詳しいことはわからないだろう。
إذا لم تكن الشخص المسؤول، فلن تكون على دراية بالتفاصيل.
たんとうしゃでないことには、くわしいことはわからないだろう。
A Elhelwハルーン
彼は力士にしては小柄だ。
عل اعتبار أنه مصارع سومو، فأن صغير الجسد.
かれはりきしにしてはこがらだ。
A Elhelwハルーン
彼は歌手だったにしては歌が下手です。
باعتبار أنه كان مغنياً، فأنه لا يجيد الغناء.
かれはかしゅだったにしてはうたがへたです。
A Elhelwハルーン
山田さんは忙しいにしては、よく手紙をくれます。
بالرغم من أن السيد يامادا مشغول إلا أنني استلم منه الكثير من الخطابات.
やまださんはいそがしいにしては、よくてがみをくれます。
A Elhelwハルーン
兄はアメリカに20年いたにしては英語が下手だ。
بالرغم من أن أخي الأكبر عاش في أمريكا لمدة 20 عام إلا أنه غير ماهر في اللغة الإنكليزية.
あにはアメリカに20ねんいたにしてはえいごがへただ。
A Elhelwハルーン
大企業に就職する。
يعمل (يتوظف) في شركة كبرى.
だいきぎょうにしゅうしょくする。
A Elhelwハルーン
我が社の女子社員。
الموظفات السيدات في شركتنا.
わがしゃのじょししゃいん。
A Elhelwハルーン
この賞は40歳未満の数学者にしか与えられない。
هذه الجائزة تعطى فقط لعلماء الرياضيات ممن هم في سن الأربعين أو أقل.
このしょうは40さいみまんのすうがくしゃにしかあたえられない。
A Elhelwハルーン
一般の人には縁のない話です。
حديث (كلام) ليس للإنسان العادي علاقة به. (بمعنى: لا يهم الشخص العادي).
いっぱんのひとにはえんのないはなしです。
A Elhelwハルーン
彼の態度が癇に障った。
تصرفاته أثارت أعصابي. (بمعنى: اغضبتني)
かれのたいどがかんにさわった。
A Elhelwハルーン
シャツに汗が染みる。
يتشبع القميص بالعرق.
シャツにあせがしみる。
A Elhelwハルーン
煙が目にしみる。
اخترق الدخان العين (بمعنى: سبب ألماً في العين).
けむりがめにしみる。
A Elhelwハルーン
彼女の目には涙がにじんでいた。
أغرورقت عيناها بالدموع.
かのじょのめにはなみだがにじんでいた。
A Elhelwハルーン
雨でハガキの字がにじむ。
سالت الحروف المكتوبة على البطاقة البريدية بسبب المطر.
あめではがきのじがにじむ。
A Elhelwハルーン
このロケットランチャーは大きいですね。
منصة اطلاق الصواريخ هذه كبيرة ،صحيح؟
このロケットランチャーはおおきいですね。
lumiハルーン
彼は国費留学生として日本へ来た。
هذا الشخص أتى إلى اليابان كطالب مبتعث على نفقة الحكومة.
かれはこくひりゅうがくせいとしてにほんへきた。
A Elhelwハルーン
この病気は難病として認定された。
هذا المرض معروف بأنه مرض عضال. (تم الاقرار بأن هذا المرض يصعب علاجه)
このびょうきはなんびょうとしてにんていされた。
A Elhelwハルーン
彼は医者であるが、小説家としても有名である。
هو طبيب، ولكنه أيضاً روائي مشهور.
かれはいしゃであるが、しょうせつかとしてもゆうめいである。
A Elhelwハルーン
日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。
يجب أن تنجز اليابان دورها كعضوة في (قارة) آسيا.
にほんはアジアのいちいんとしてのやくわりをはたさなければならない。
A Elhelwハルーン
あの人は学者としては立派だが、人間としては尊敬できない。
هذا الشخص عالم جليل، ولكني لا استطيع أن احترمه كإنسان.
あのひとはがくしゃとしてはりっぱだが、にんげんとしてはそんけいできない。
A Elhelwハルーン
彼は来たと思ったら、あっという間に帰っていった。
عندما أعتقدت أنه أتى، غادر في لمح البصر.
かれはきたとおもったら、あっというまにかえっていった。
A Elhelwハルーン
大したものはありませんが、どうぞ召し上がってください。
أنها وجبة بسيطة (لا تليق بمقامك)، تفضل بالأكل.
たいしたものはありませんが、どうぞめしあがってください。
A Elhelwハルーン
妻はろくに料理を作らない。
زوجتي بالكاد تطبخ جيداً.
つまはろくにりょうりをつくらない。
A Elhelwハルーン
景色に目をくれることもなくひたすら歩く
يمشي دون أن ينظر إلى المنظر الطبيعي، ينهمك في المشي دون أن يلتفت إلى المنظر الطبيعي
けしきにめをくれることもなくひたすらあるく
HishamHisham
上司の目をかすめてサボる
يتهرّب من العمل دون أن يلاحظه مديره
じょうしのめをかすめてサボる
HishamHisham
困ったときはお互い様です。
نحن نساعد بعضنا بعضاً في الأوقات الصعبة. {بمعنى كلنا نتعرض لمواقف صعبة، ونساعد بعضنا بعضاً}
こまったときはおたがいさまです。
A ElhelwHisham
このセーターは脱ぎ着が楽だ。
هذه السترة سهلة اللبس والخلع. / من السهل ارتداء هذه السترة وأيضاً من السهل خلعها.
このせーたーはぬぎきがらくだ。
A ElhelwHisham
体調が回復する
يستعيد صحته، يستعيد عافيته
たいちょうがかいふくする
توبأHisham
守備を固める。
تعزيز الحماية.
しゅびをかためる。
توبأハルーン
自衛隊の基地。
قاعدة لقوات الدفاع الذاتي (اليابانية).
じえいたいのきち。
توبأハルーン
病院での実習が大変でした。
لقد كان التدريب العملي في المستشفى شاقاً.
びょういんでのじっしゅうがたいへんでした。
سليمانハルーン
どうやって時間を潰そう。
ماذا نفعل لكي نقوم بقتل (بتبديد) الوقت؟
どうやってじかんをつぶそう。
سليمانハルーン
私の計画を潰すつもりじゃないんだろうね。
انت لا تنوي تدمير خطتي، اليس كذلك؟!
わたしのけいかくをつぶすつもりじゃないんだろうね。
سليمانハルーン
酒を飲むのは程々にするように。
حاول أن تشرب الساكي باعتدال.
さけをのむのはほどほどにするように。
سليمانハルーン
時計を質屋から請け戻す。
سأستعيد ساعتي المرهونة من محل الرهونات
とけいをしちやからうけもどす。
سليمانハルーン
彼とは聊かの知り合いだ。
انا علي معرفة قليلة بهذا الشخص.
かれとはいささかのしりあいだ。
سليمانハルーン
私は自分の魂よりも難しいものは一切扱っていません。
‏لم أتعامل مع شئ قط أكثر صعوبة من تعاملي مع ذاتي.
わたしはじぶんのたましいよりもむずかしいものはいっさいあつかっていません。
らんハルーン
あなたがそれから否定的な人を削除すると、人生はより簡単になります。
‏حياتك ستصبح أسهل عندما تزيل الناس السلبيين منها
あなたがそれからひていてきなひとをさくじょすると、じんせいはよりかんたんになります。
らんハルーン
あなたがリッチな気分になりたい場合は、購入できないと思っているギフトをすべてカウントしてください。
‏إذا أردت أن تشعر بأنك غنيّ، فقم بتعداد النِعَم التي تتمتع بها ولا يمكن شراؤها بالمال.
あなたがリッチなきぶんになりたいばあいは、こうにゅうできないとおもっているギフトをすべてカウントしてください。
らんハルーン
自由な時間にあなたに話す人もいます。他の人は時間をあなたに話すために解放します。
‏"البعض يتحدث معك في أوقات فراغه ، و البعض الاخر يفرغ وقته لكي يتحدث معك "
じゆうなじかんにあなたにはなすひともいます。ほかのひとはじかんをあなたにはなすためにかいほうします。
らんハルーン
過去に住み、他の人を判断するという2つのことが私たちの幸福を妨げています。
‏شيئان يحرماننا من السعادة : ‏العيش في الماضي، ومراقبة الآخرين.
かこにすみ、ほかのひとをはんだんするという2つのことがわたしたちのこうふくをさまたげています。
らんハルーン
仕事以外のことには目もくれない。
لا يلتفت لغير العمل. / لا يهتم بأي شيء غير عمله.
しごといがいのことにはめもくれない。
HishamHisham
ただ覚えておいて、誰かがあなた自身について嫌いなものを大好きです。
تذكر فقط ، شخص ما يُحب كل ماتكرهه عن نفسك.
ただおぼえておいて、だれかがあなたじしんについてきらいなものをだいすきです。
らんハルーン
和子はペット同伴で旅行に行きました。
ذهبت كازوكو برفقة حيوانها الأليف فى رحلة.
かずこはペットどうはんでりょこうにいきました。
توبأハルーン
滑りやすい道は歩幅を狭くしてゆっくり歩いてください。
أرجو ان تجعل خطواتك قصيرة (صغيرة) وتمشي ببطء فى الطريق الزلق.
すべりやすいみちはほはばをせまくしてゆっくりあるいてください。
توبأハルーン
強気な発言
حديث قوي (شديد اللهجة، جريء)
つよきなはつげん
A Elhelwハルーン
無名の画家
رسام (فنان) غير معروف
むめいのがか
A Elhelwハルーン
古い家屋
منزل قديم
ふるいかおく
A Elhelwハルーン
目安を立てる。
يضع هدفاً / يضع معياراً
めやすをたてる。
A Elhelwハルーン
本気を出して勉強する。
يُذاكر بجدية (يدرس بجد)
ほんきをだしてべんきょうする。
A Elhelwハルーン
本社に出張する。
يذهب في رحلة عمل للمقر الرئيسي (للشركة).
ほんしゃにしゅっちょうする。
A Elhelwハルーン
本来の姿
الشكل الطبيعي (الشكل أو المظهر الحقيقي)
ほんらいのすがた
A Elhelwハルーン
この部屋にはベッドを置く余裕がない。
لا يوجد متسع (مساحة كافية) لوضع سرير في هذه الغرفة.
このへやにはべっどをおくよゆうがない。
A Elhelwハルーン
今回の選挙を総括する
يُلخص الإنتخابات الحالية
こんかいのせんきょをそうかつする
ハルーンハルーン
革のジャケット
سترة جِلد (جاكيت مصنوع من الجلد)
かわのジャケット
ハルーンハルーン
お金の貸し借りはやめよう。
دعونا نتوقف عن إقراض واقتراض المال.
おかねのかしかりはやめよう。
A Elhelwハルーン
時間内に書き終える。
ينتهي من الكتابة في الوقت المحدد.
じかんないにかきおえる。
A Elhelwハルーン
次回予告
إعلان الحلقة القادمة
じかいよこく
NoufAlroqiハルーン
彼はどんな忠告も意に介しない。
لا يستجيب لأيِّ نصيحةٍ. (لا يبالي بها)
かれはどんなちゅうこくもいにかいしない。
ريمハルーン
テスト期間中。
فترة امتحانات / فترة اختبارات
てすときかんちゅう。
dehumi7ハルーン
目もあやな花嫁衣装
ملابس عروس تبهر الأبصار
めもあやなはなよめいしょう
HishamHisham
ベテランはさすがに目の付け所が違う。
كما هو متوقع فمنظور الخبراء مختلف. / كما هو متوقع فالنقاط التي يلاحظها الخبراء مختلفة عن غيرهم.
ベテランはさすがにめのつけどころがちがう。
HishamHisham
皆が目の色を変えて利殖に励むような時代だ。
نحن في زمن صار الكل فيه منهمكٌ بجمع المال.
みんながめのいろをかえてりしょくにはげむようなじだいだ。
HishamHisham
人の目に触れないところに隠す
يخفيه في مكانٍ لا يراه الناس
ひとのめにふれないところにかくす
HishamHisham
よく見にする光景
منظرٌ أراه كثيراً
よくみにするこうけい
HishamHisham
秋毫も誤ることがない。
لا يوجد أدنى خطأ.
しゅうごうもあやまることがない。
HishamHisham
おうむ返しに答える
يرد على السؤال بنفس السؤال، يُجيب بنفس السؤال
おうむがえしにこたえる
HishamHisham
おうむ返しに言う
يُردِّد كالببغاء
おうむがえしにいう
HishamHisham
空海は贈り名を弘法大師という。
اسم الراهب كوكاي بعد وفاته هو كوبو دايشي {ومعنى الاسم هو المعلم الكبير الذي نشر تعاليم البوذية}.
くうかいはおくりなをこうぼうだいしという。
HishamHisham
エッチな映画
فيلم خليع، فيلم إباحي
エッチなえいが
HishamHisham
無責任なたわごとを言うな。
لا تقل كلاماً فارغاً وغير مسؤول.
むせきにんなたわごとをいうな。
HishamHisham
高熱でうわごとを言う
يهذي من شدة الحمى، يهذي بسبب الحمى المرتفعة
こうねつでうわごとをいう
HishamHisham
うわごとを言う
يهذي
うわごとをいう
HishamHisham
彼女は彼の気を引こうと嘘泣きをして見せた。
حاولَت أن تجذب انتباهه بدموع التماسيح. / ذرفت دموعها الكاذبة كي تجذب انتباهه.
かのじょはかれのきをひこうとうそなきをしてみせた。
HishamHisham
国の将来を憂える
يقلق بشأن مستقبل بلاده
くにのしょうらいをうれえる
HishamHisham
うめき声を出す
يتأوَّه، يئن، يُصدِر أنيناً وتأوُّهاً
うめきごをだす
HishamHisham
貧乏に生まれる
يولد فقيراً
びんぼうにうまれる
HishamHisham
物悲しい歌
أغنية حزينة
ものがなしいうた
shathashatha
旗を高々と揚げる
يرفع العلم عالياً
はたをたかだかとあげる
shathashatha
土星の輪は氷と岩石でできている。
حلقات زحل مكونة من الجليد و الصخور.
どせいのわはこおりとがんせきでできている。
shathashatha
جميع الحقوق محفوظة (www.OGURANO.net)

nippon.com ryoukai QR JLPT.jp