![]() |
#11 |
شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
|
![]()
ما رأيك أخي كريم أن تعمل لي كلاس لعمل فلترة لصندوق البحث في صفحة القاموس، فإن كان الصندوق فيه أي حرف عربي أن تعمل متغير بإسم (isArabicSearch) على شكل boolen وتضع فيه true وخلاف ذلك تضع في false.
صندوق النص ال ID له هو txtSearch وكذلك لنفس صندوق النص، إن كان النص هو كانا (سواء هيراجانا او كاتاكانا) أن نعمل متغير آخر من نوع boolen بإسم isSearchKana ونضع فيه القيمة true وبخلاف ذلك false. |
![]() |
![]() |
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة: |
![]() |
#12 |
![]() شكراً: 892
تم شكره 502 مرة في 181 مشاركة
|
![]()
شكراً على التوضيح .
لكن هناك مشكلة بسيطة عند الضغط على زر "مثال عشوائي من قاعدة البيانات" يظهر لي المثال في قائمة "المثال بالكانا" يظهر بالكانجي . ------------------------------------------------------------------------- |
![]() |
![]() |
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ الريكي على المشاركة المفيدة: |
![]() |
#13 |
شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
|
![]()
نعم أخي الريكي، ذلك لسببين:
1. حتى يسهل عليك كتابة الكانا، فأنت تحتاج حينها فقط لتغيير مقاطع الكانجي الى الهيراجا أما بقية كلمات المثال فأنت لا تحتاج لإعادة طباعته. 2. عند إختيار أمثلة من مثال عشوائي فنحن نريد أن لا يتلاعب العضو بالكانجي والإنجليزي، لذلك قمت بتعطيل صندوقي نصهما، وفي هذه الحالة قد يحتاج العضو لأن ينسخ كلمة من المثال للبحث عنها في القاموس مثلاً (يستطيع النسخ من صندوق الكانا وليس من الكانجي لأن الأخير معطل). |
![]() |
![]() |
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة: |
![]() |
#14 |
![]() شكراً: 892
تم شكره 502 مرة في 181 مشاركة
|
![]()
الشيء الثاني :
عند وضع الكلمات التي أريد أن أربطها بالمثال ليظهر في القاموس . كيف أفْرُق كيف الكلمات . أقصد هل أضع مثلاً بين الكلمات ( , ) ؟ مثلاً : ( 小倉野 , 御殿場 ) أقصد أي من العلامات أضعها ؟ |
![]() |
![]() |
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ الريكي على المشاركة المفيدة: |
![]() |
#15 |
شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
|
![]()
لا أخي الريكي، لن نقوم في هذه المرحلة بربط المثال بأكثر من كلمة، فقط كلمة واحدة... قد نمكن تلك الخاصية مستقبلاً إن رأينا بأن هناك ضعف في كتابة الأمثلة من قبل الأعضاء.
|
![]() |
![]() |
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة: |
![]() |
#16 |
شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
|
![]()
على فكرة، أظنكم تعلمون بأنكم إذا ظللتم كلمة في نص ما في الإنترنت وعملتم سحب لها بالماوس على صندوق نص آخر فسيتم نسخ تكل الكلمة المظللة الى الصندوق، هذا قد يفيدكم عند وضع الكلمة المربوطة، تحتاجون فقط لسحبها بعد تظليلها من صندوق الكانا أو الكانجي. هذه الخاصية تعمل بالإنترنت أكسبلولر والفايرفوكس... بالنسبة للإكسبلولر فيه خاصية جميلة وهي أن صندوق النص إن كان معطلاً (لا يستطيع المستخدم الكتابة فيه) فإنه سيظهر بشكل رمادي ولكن يستطيع الشخص النسخ منه وعمل drag.... أنا من محبي مايكروسوفت دائماً
![]() |
![]() |
![]() |
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ Haroon على المشاركة المفيدة: |
![]() |
#17 |
![]() شكراً: 892
تم شكره 502 مرة في 181 مشاركة
|
![]()
شكراً ,
كتبت يوم أمس أول جملة . و تذكرت الآن أني كتبت "行く" في خانة الكانا بـゆく و في الحقيقة كنت أقصد いく . فماذا أفعل ؟؟ |
![]() |
![]() |
![]() |
#18 |
شكراً: 1,093
تم شكره 8,003 مرة في 1,575 مشاركة
|
![]()
لا بأس، قمت بتعديلها، في المستقبل سنمكنكم من تعديل الأمثلة التي قمتم بإدخالها. علماً بأن المدققين سيقومون على الأغلب بتصحيح أية أخطاء.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#19 |
![]() شكراً: 892
تم شكره 502 مرة في 181 مشاركة
|
![]()
هل هناك مشكلة في الموقع .
لأني عندما أضفت المثال ظهر لي : Server Error in '/dic' Application. Validation of viewstate MAC failed. If this application is hosted by a Web Farm or cluster, ensure that <machineKey> configuration specifies the same validationKey and validation algorithm. AutoGenerate cannot be used in a cluster. |
![]() |
![]() |
![]() |
#20 | |
![]() شكراً: 163
تم شكره 320 مرة في 65 مشاركة
|
![]()
السلام عليكم
أولا شيء أريد أن أبدي سعادتي بهذا المشروع، فكم أحب أن أرى إنجازات تنطلق من الصفر و تصل إلى القمة -بإذن الله-، فكيف يكون شعوري عندما أشارك فيها ![]() لدي سؤالين الأول هو للكلمة المربوطة اقتباس:
الثاني بالنسبة للترجمة مثلا حصلت على هذه الجملة ケイトはクラスで一番歌がうまい。 و ترجمتها "كاتي هي الأبرع في القسم في الغناء" و اخترت 一番 ككلمة مربوطة، قد يكون هذا مفيدا لفهم المثال و لكنه لن يساعد لفهم الكلمة، و لكن لو ترجمتها "كاتي هي الأولى في القسم في البراعة في الغناء" هناك ستكون الكلمات أوضح لكن الجملة ستكون ركيكة نوعا ما، ماذا عساي أفعل ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الكلمات الدليلية (Tags - تاق ) |
الامثلة, اضافة, ريوكاي |
أدوات الموضوع | |
طريقة عرض الموضوع | |
|
|