Ogurano  

العودة   Ogurano > مـواد عـلـمـيـة > مؤلفات ومقالات ودروس أعضاء اوغرانو

مؤلفات ومقالات ودروس أعضاء اوغرانو مؤلفات لأعضاء المنتدى وكذلك دروس ومقالات حول اللغة اليابانية لا تقع ضمن الأساسيات.


اللغات المحلية الرئيسية فى اليابان

مؤلفات ومقالات ودروس أعضاء اوغرانو


إضافة رد
 
أدوات الموضوع طريقة عرض الموضوع
قديم 07-04-2010, 04:50 PM   #1
darkness master

 
الصورة الرمزية darkness master
الملف الشخصي





شكراً: 40
تم شكره 238 مرة في 56 مشاركة
Post اللغات المحلية الرئيسية فى اليابان

السلام عليكم
أخيرا..أخيرا أنهيت الامتحانات وأستطيع التنفس الآن ، دعواتكم لى بالتوفيق فى النتائج .
صادفني مقال أعجبنى عن اللغات المحلية الرئيسية فى اليابان ، ولا أقصد اللهجات المحلية والتى تعنى accent بل لغة محلية كما ذكرت والتى تعنى dialect طبعا نستنج مباشرة أنه سيكون هناك اختلاف يصل الى اختلاف على المستوى القواعدى لكل من هذه اللغات المحلية.
هنا سأترجم لكم هذا المقال مع بعض التصرف ، أى اضافة أو ملاحظة أو تصحيح تجعل هذا الموضوع أكثر فائدة مرحب بها (خصوصا من الأخ هشام ) ، نبدأ على بركة الله

مقدمة :

اذا كنت تعرف أى شيء عن اللغة اليابانية فلربما تكون قد سمعت شخصا ما يقول "أوه نعم ، إن هذا الشخص يتحدث بلغة أوساكا" أو"هذه الفتاة تتحدث بلغة توهوكو" ، كذلك فى الأنمى و المانجا لابد من وجود شخصية واحدة كوميدية على الأقل تتحدث بلغة أوساكا ، وحتى لو لم تكن تعلم شيء عن اللغة اليابانية و استمعت بما يكفى (مثلا اذا كنت متابع للأنمى) فانك ستشعر بأن بعض الناس يتحدثون بطريقة مختلفة.
فى أمريكا ، اللغة الانجليزية تطورت أساسا فى نفس الوقت الذى أسست فيه الدولة ، بالرغم من أنها تغيرت عن ذلك الوقت الا انها متطابقة تقريبا فى أى مكان تسافر اليه فى الولايات المتحدة ، فمثلا اعلان الاستقلال الذى يعد وثيقة تاريخية مملوءة بالزخارف اللفظية و المحسنات البديعية أى بمعنى أصح كتبت بأسلوب أدبى ، و بالرغم من أنها تبدو قديمة ، الا أن أى شخص يستطيع أن يقرأها.
بالطبع هناك اختلافات فى اللغة من منطقة الى أخرى ، ولكن الأمر لا يتعدى الاختلاف فى اللهجات .
بالطبع هذه الاختلافات لا تقارن اطلاقا باللغة اليابانية ، ان اليابان فى الحقيقة تطورت خلال تاريخها على هيئة مناطق شبه مستقلة ، ولجعل الأمر أسوأ فان هذا قد حدث فى الوقت الذى لم يكن فيه السفرمتاحا سوى سيرا على الأقدام أو على ظهور الخيل .
اذا سافرت الى اليابان ، فانك ستلاحظ على الفور أن معظم الدولة اما صاعدا للأعلى (يقصد جبال) أو هابطا للأسفل (يقصد منحدرات) وما هو منبسط قد بنى عليه بالفعل. ان الأمر أشبه كما لو كنت تسير فى على طول الطريق ثم فجأه تصطدم أنفك بشيئ ما و تقول " يا الهى انه جبل ! لابد أن ألتف من حوله" فما بالك اذا كانت كل الدولة كذلك؟ ان "الالتفاف" فى أرجاء اليابان كان فعلا أمرا مرهقا جدا فى الزمن الماضى لذا ببساطة فقد ظل الناس فى بيوتهم ولم يذهبوا لأى مكان لأنه لم يجدوا السبب الكافى لمغادرة مسقط رؤوسهم ، و مع تطور اللغة فى مثل هذه الأوضاع نشأت لغات محلية مختلفة جدا عن بعضها البعض ، ان الأمر لا يتعلق فقط باللهجات بل يتعدى الى القواعد وبناء الجمل وحتى اختيار الكلمات ، ان من يذهب لليابان فى أول الأمر سيدهش عندما يجد أن التليفزيون الوطنى يترجم البرامج التى تعرض باللغة اليابانية ! ذلك حتى يفهم كل من يشاهد هذه البرامج ماذا يقال فيها . (بصراحة الأمر ليس بهذه الغرابة ، فنحن نضطر الى فعل ذلك فى اللغة العربية أيضا ، شاهدت منذ عدة أيام فيلما وثائقيا على قناة الجزيرة الوثائقية عن أغانى الراب فى المغرب وكان الكلام مترجما فى الأسفل باللغة العربية، بصراحة عندما حاولت الاستماع فقط لم أفهم حرفا واحدا مما يقال وبين كل كلمة وأخرى كنت أسمع كلمة فرنسية ).
التقسيم التالى للغات المحلية قد تم على أساس استبيان حكومى ، حيث تم اختيار أشخاص من مناطق مختلفة فى اليابان ثم تم اسماعهم بعض التسجيلات و طلب منهم تحديد من أى منطقة كان المتحدث ، فى البداية يطلب منهم تحديد مدينة بعينها واذا لم يستطيعوا يطلب منهم تحديد اذا كانت اللغة تخص "كانتو" أم "كانساى".

ملاحظات :
1- يتم تعريف لغة منطقة ما بوضع اللاحقة ben- فى نهاية اسم المدينة أو المنطقة فمثلا Kanto-ben تعنى لغة كانتو وهكذا.
2- فى عهد الشوجون ، كانت حكومة الساموراى مستميتة فى جمع الأموال ،لذا مما فعلوه أنهم قاموا بتقسيم الجزيرة الرئيسية (هونشو) الى شرق و غرب ثم أغلقوا كل الطرق بينهما ، وكان على من يريد العبور أن يدفع ملئ قارب من الأموال (تعبير للمبالغة) لذا ببساطة توقف الناس عن السفر بين المنطقتين.

بناء على توصية من الأخ هشام أرفق لكم خريطة اليابان التى وردت فى المقال الأصلى :



كما ذكر فى المقال الأصلى ، فان هوككايدو ليست فى الحقيقة فى المكان الذى تظهر فيه على الخريطة بل فى اتجاه السهم الأحمر فى أقصى شمال هونشو (الجزيرة الرئيسية فى اليابان) ولكن الكاتب وضعها هكذا لتصغير حجم الصورة.


اللغات الرئيسية :

1- لغة كانتو (kanto-ben) :

كانتو تعنى "شرق الخط" ويقصد الخط الفاصل ، وهى كلمة تجميعية يقصد بها أى شيئ يقع شرق اليابان لذا فانها تتضمن طوكيو ولكن الشمال أيضا يتم اعتباره على انه "كانتو" و بالرغم من أن لكل مدينة من المدن الكبرى فى هذه المنطقة لغة محلية ، الا الناس غالبا ما يعتبرونهم بمجملهم "شرق الخط".
ان اللغة اليابانية التى تتعلمها من الكتب ، و ما يعتبر "اللغة القياسية" فى اليابان أو "هيوجونغو" ، هو لغة كانتو و هى اللغة الرسمية للأعمال و الحكومة لذا فانه - مع بعض الصعوبة - يستطيع سكان أى منطقة فهم لغة كانتو و التحدث بها. ان الاستماع لشخصية تجاهد للتحدث بالصيغة رسمية للغة كانتو فى المانجا أو الأنمى لهو نوع من "الكوميديا الداخلية" فى القصة وللأسف تضيع بالكامل عند الترجمة أو الدبلجة.
فى لغة كانتو ، يتم ابراز و التشديد على الأصوات الساكنه أكثر من أصوات العلة ، كما انها تميل الى أن تكون خفيفة وذات نغمة واحدة و مقتضبة (بمعنى انك تشعر أنه لا يكمل نطق الكلمة الى اخرها أو يقتطع من أولها) .

2-لغة كانساى (kansai-ben ) :

كانساى تعنى " غرب الخط " و هى تتضمن العديد من المدن الكبرى مثل :أوساكا - كيوتو - كوبى - ناغويا.
ان أهالى كانساى يزعمون أنهم أكثر هدوءا و أكثر وداً و أخلاقا ً من اهالى كانتو ، و لقد سمعت من عدد لا يحصى من أهالى أوساكا أن سكان طوكيو يفتقدون لحس الدعابة وسمعت من شباب طوكيو أن أهالى أوساكا كسالى و يتهربون من أعمالهم (يبدو أنه ليس نحن فقط من نعيب فى بعضنا ).
فى لغة كانساى يتم ابراز و التشديد على أصوات العلة أكثر من الأصوات الساكنة، و تميل الى أن تكون أبطأ وأعرض (تنطق الكلمات كاملة) وتميل الى أن تكون أنفية أكثر من لغة كانتو (أى الأصوات التى تخرج من الأنف)

3- لغة طوكيو (tokyo-ben) :

مشكلة تحديد لغة لطوكيو أنها هى العاصمة لذا من المفترض أنها "اللغة القياسية" ، ان اليابانيين بصفة عامة (الا من نشأ فى وسط مدينة طوكيو) يقولون أنها ليس لها لغة تخصها لأنها هى اللغة القياسية و البعض ذكر أنها ما هى الا لغة كانتو .
حسنا ، بالنسبة للحديث الرسمى أو الخطاب المؤدب ، فان ما تتعلمه فى الفصول اليابانية هو لغة طوكيو . ولكن فى الحديث الغير رسمى يمكنك اعتبارها لغة كانتو مع بعض المبالغة فى خصائصها ، فلغة طوكيو الغير رسمية سريعة ومقتضبة وغالبا ممغمغة و غير واضحة . يتم ابراز و التشديد على الأصوات الساكنة عن أصوات العلة بصورة مبالغ فيها . ويتم نطق r بصورة مشابهة للأسبانية أو الايطالية .
عامة الذكور يقومون بتغيير الكلمات التى تنتهى بـ あい أو おい الى ええ للتوكيد و لابراز المعنى مثلا うるさい تصبح っるせえ' وتعنى "اخرس" (لاحظ تم اهمال صوت العلة فى بداية الكلمة ، تم اظهار r بصور مبالغ فيها) وهذا التبديل يعطيها نوعا من الغلظة والقسوة و الشدة ( أو كما ذكر الكاتب "فانه يجعلها ككلام الشوارع") ، ان الشخصيات القيادية فى الأنمى و المانجا بصفة عامة تتحدث بلغة طوكيو.
لاحظ أن الكلمات التى تنتهى بـ ない تصبح ねえ وهى ليست كـね بل هى نقيضها تماما فى حين أن الأولى تستخدم لاظهار الخشونة فى الكلام فان الاخيرة تستخدم للتلطف و اظهار الرقة فى الكلام.
مثلا (うるさい, そう じゃ ない ) تصبح (っるせえ , そう じゃ ねえ') وتعنى "اخرس أنا لست كذلك " .
لذا من السابق ، نستطيع استنتاج أن معظم اليابانيين يستطيعون فهمها و تقليدها ولكنها ليست منتشرة بكثرة ولا تعتبر كلغة مستقلة بالنسبة لمن يسكن خارج العاصمة.

4- لغة أوساكا (osaka-ben):

ان أوساكا هى ثانى أكبر مدن اليابان بعد العاصمة و لغتها هى ثانى أكثر اللغات انتشارا فى اليابان بعد لغة كانتو (مجازا ذكرا الكاتب أنها بعد لغة طوكيو باعتبار أن لغة كانتو وطوكيو هما نفس اللغة) ويمكننا القول أن هناك منافسة بينهما كذلك و من الجدير بالذكر أنهما مختلفين تماما .
ان القواعد فى لغة أوساكا مختلفة تماما عن اللغة القياسية ، أسهل طريقة لمعرفتها هى أنهم يقومون استبدال كل من です و だ (و هى الصورة الغير رسمية من です)
بـ やねん وや لذا اذا سمعت كثير من الـ や فى نهاية الجمل فانك تستمع الى لغة أوساكا .

كذلك من التغييرات الأخرى فى القواعد اللاحقة التى تعبر عن الأفعال بصورة مؤدبة وهى" ません-" تصبح" まへん- " كذلك" さん-" تصبح "はん-" وأيضا ちがう تصبح ちゃう والآلاف من التغييرات الأخرى. بعض الكلمات تم تقصيرها بعض القواعد قد اختزلت أو أزيلت أو أضيف عليها جديد مثلا いいる/います أصبحت
おる/おります ، تغير نطق الأسماء ولواحق الأسماء أيضا ، انها تبدو كلغة مختلفة تماما.

كما ذكرنا فى البداية ، فانه تقريبا جميع ممثلى الكوميديا و الترفيه ، كذلك الشخصيات الكوميدية فى الأنمى و المانجا تتحدث بلغة أوساكا وذلك لأنها بالنسبة لمن يعيش خارج أوساكا طريفة و مضحكة ، ولقد علمت أن كثير من النساء تجد فيها نوعا من الاغراء
ان لغة أوساكا تتشارك مع لغة كانساى فى كثير من الخصائص فهى بطيئة ، تبرز و تشدد على أصوات العلة أكثر من الأصوات الساكنة ، أنفية أكثر ، معظم من اختار لغة كانساى من الذين شاركوا فى الاستبيان كانوا فى الحقيقة يستمعون الى لغة أوساكا لذا فانها اعتبرت اللغة القياسية لهذه المنطقة.
رجاءاً لا تتحدث بلغة أوساكا اذا لم تكن منها أو لم تكن جيد جدا فى اللغة والا فانك ستبدو كالأحمق لا يمكنك ببساطة تغييرだ الى や ثم تقول "رائع ! أنا أتحدث لغة أوساكا "
الموقع التالى يحتوى على العديد من الكلمات بلغة أوساكا ( أو كانساى فكما ذكرنا تعتبر واحدة) ستلاحظ اختلاف شاسع بين الكلمات التى تعرفها و التى ستقرأها فى هذا الموقع أبسط مثال : كلنا نعلم أن شكرا تعنى ありがとう ولكن بلغة كانساى فانها おおきに .

http://alumni.ox.compsoc.net/~gemini/kansai_ben/study.html

5- لغة توهوكو (touhoku-ben) :

توهوكو ليست مدينة ، ولكنة منطقة ريفية شاسعة تمتد شمال طوكيو و من أكبر مدنها سنداي و أوموري.
ان الناس من خارج هذه المنطقة يزعمون أنها لغة كانتو لكنها ليست كذلك .
غالبا ما يشار الى متحدثى هذه اللغة بانهم ريفيين (هذا الكلام غير صحيح تماما ، ربما فى أقصى الشمال صحيح) وهى قريبة جدا من لغة كانتو .
الشخصيات التى من المفترض أنها ريفية فى المانجا و الأنمى تتحدث بهذه اللغة وذلك غالبا عندما تغضب أو تكون مكتئبة بحيث لا تستطيع الحفاظ على تركيزها فى التحدث باللغة القياسية

6-لغة تشوبو (chubu-ben) :

هى المنطقة المحيطة و المتمركزه حول ناغانو ، تقنيا هى تقع ضمن منطقة كانتو لكن سكانها لا يرون ذلك ، لا أرى فى لغتهم شئ مميز مع أنهم يعتقدون أن لغتهم فريدة

7-لغة ناغويا ( nagoya-ben):

للأسف لم تعد موجودة (مع أنى أعلم أن سكان هذ المنطقة قد يقتلوننى على قولى هذا) ، لقد كانت لغة فريدة جدا لكن الناس خارج المنطقة كانت تشعر أنها قبيحة ، كذلك وسائل الاعلام ساهمت بدور كبير فى السخرية منها بشكل جارح لذا فانك لن تسمعها كثيرا ، هذه اللغة تقع ما بين لغة كانتو و لغة كانساى و لها خصائص مشتركة مع كل منهما

8- لغة هيروشيما (hiroshima-ben) :

يبدو لى أنها قد خرجت من لغة كانساى و تشترك فى خصائص أكثر مع لغات جزر كيوشو وشيكوكو .

9- لغة كيوشو و شيكوكو (kyushu and shikoku-ben) :

هى لغة مختلفة و فريدة تماما عن اللغات الأخرى ، ليس لدى خبرة فيما يتعلق بخصائص هذه الغة و لم أكن أفهم ما يقوله بعض الزملاء من كيوشو عندما يتحدثون مع بعضهم، نسبيا هى غير معروفة فى باقى مناطق اليابان ونادرا ما تظهر فى وسائل الاعلام.
ان كانساى و كانتو يشيران الى شرق وغرب الجزيرة الرئيسية التى كانت تتكون منها اليابان سابقا وهى هونشو ولكن كل من كيوشو و شيكوكو يقعان خارج هذا التقسيم ، انهما شيئا ما مستقل و لكنى لست متأكد ما هو هذا الشيئ.
-------------------------------------------------------------------------------------

المصدر : http://www.tatersalad.org/jaerik/jap.../dialects.html



darkness master غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
18 أعضاء قالوا شكراً لـ darkness master على المشاركة المفيدة:
قديم 07-05-2010, 05:58 AM   #2
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: اللغات المحلية الرئيسية فى اليابان

في البداية مبارك عليك الانتهاء من الامتحانات أخي darkness master
مقال رائع وترجمتك جميلة ومتقنة جداً، أحييك على ذلك.

اليابان تصيب الأجنبي الذي يسكن بها بالحيرة، وكأن كل مدينة فيها لها مجموعة من الكلمات والتراكيب الخاصة بها، ولا يمكن الإحاطة بها جميعها، ومن حسن الحظ أن الأجنبي غير مطالب بالتحدث بهذه اللهجات أو إرهاق نفسه بفهم كل لهجة (بعكس الحال مع الأجنبي الذي يتعلم اللغة العربية الفصحى)، فالتحدث باللغة اليابانية القياسية 標準語 (أو الفصحى إن جاز تسميتها) سيكون كافياً وسيتعاون اليابانيون في التحدث مع الأجنبي بتلك اللغة. ولكن يبقى استكشاف الفروقات بين اللهجات هي متعة بحد ذاتها.

طبعاً كاتب هذا المقال قام بسرد الفروقات من منظور شخصي، ولا يمكن أن يؤخذ كلامه بحيادية، مثلاً قوله أن لهجة كانساي هي (بطيئة) مع أني لا أظن ذلك. هذه كلها انطباعات شخصية وليست موضوعية، ولكن من المثير للاهتمام قراءتها.

ما أشار إليه الكاتب فيه شيء من الصحة في مسألة التندر أو سخرية اليابانيين من بعضهم البعض فيما يتعلق باللهجات ، وبالأخص لهجة أوساكا فهي محط انتقاد الكثير من اليابانيين في المناطق الأخرى وأرى أن معهم الحق في ذلك، ففي نظري أن لهجة أوساكا غير جميلة (انطباع شخصي بحت)، وبالأخص لا أستسيغ فكرة استبدال أداة النفي ない بـ へん كقولهم わからへん بدلاً من わからない .

ملاحظات:

1. الرجاء استبدال المفردات المكتوبة بالروماجي إلى الهيراغانا. نحن نفترض أن من يقرأ هذه المقالة هو شخص يدرس اليابانية وبالتالي من البديهي أنه يقرأ الكانا.

2.
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة darkness master مشاهدة المشاركة
وأيضا chihau تصبح chau
う وليست ち

3. ربما من الجميل لو وضعت صورة تلك الخريطة الموجودة في الموقع في هذا الموضوع أيضاً حتى يتبين الأعضاء أين موقع "كيوشو" و "شيكوكو" مثلاً.


إضافات:

1. هذا مقطع من NHK بالعربية لتبيين الفرق بين اللهجات من خلال استعراض ثلاثة أمثلة لثلاث لهجات تقع في مناطق متباعدة (لهجة ايواتئ وهي تقع شمال اليابان ، لهجة كيوتو وهي تقع غرب اليابان ، ولهجة كاغوشيما وهي تقع جنوب اليابان):
http://www.nhk.or.jp/lesson/arabic/sounds1.mp3

2. هذا موقع لقواميس اللهجات الموجودة اليابان (باللغة اليابانية)، مقسمة حسب المناطق بحيث يستعرض الكلمة الخاصة بلهجة منطقة ما ومرادفها باللغة الرسمية.
http://www016.upp.so-net.ne.jp/hougenn/


أشكرك مرة أخرى على الترجمة الرائعة والموفقة.
Hishamu غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
12 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة:
قديم 07-05-2010, 02:21 PM   #3
darkness master

 
الصورة الرمزية darkness master
الملف الشخصي





شكراً: 40
تم شكره 238 مرة في 56 مشاركة
Post رد: اللغات المحلية الرئيسية فى اليابان

لك جزيل الشكر أخى هشام على ردك المشجع ، شكرا على ملاحظاتك وقد تم تعديل المشاركة بناءا عليها وشكرا على الاضافات .
بالنسبة لما قاله الكاتب عن أن لغة كانساى بطيئة ، فلا أعلم ان كان هذا صحيحا أو لا ولكنى بالفعل لاحظت فى الأنمى أن الشخصيات التى من المفترض أن تكون هادئة أو من طبقة أرستقراطية أو تتميز بالخبث فانها تتحدث أبطأ من الشخصيات الأخرى و خاصة ما ذكره الكاتب أن اللغة تكون "أعرض" يكون واضحا للغاية حيث أن الشخصية تعطى كل صوت من الأصوات المكونة للكلمة حقه ولا تقتضب منه أو تتحدث مسرعة كالشخصيات الأخرى لذا فقد اعتقدت أن كلامه صحيح .
darkness master غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
الأعضاء الذين قالوا شكراً لـ darkness master على المشاركة المفيدة:
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدليلية (Tags - تاق )
المحلية, اللغات, اليابان, الرئيسية

أدوات الموضوع
طريقة عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

RSS RSS 2.0 XML MAP HTML
-------------------------------------------------
طـوكـيـو الآن

الساعة الآن 05:51 AM.

هارون السوالقة
جميع الحقوق محفوظة (هارون السوالقة)
نوافذ على اليابان
Saito - مدونة اليابان アラビア語ブログ wikipedia - بوابة اليابان NHK WORLD - arabic مدونة اللغة اليابانية مدونة عشاق اليابان