|
الاسئلة العامة إن كان لديك أي سؤال حول اللغة اليابانية فضعه هنا . ولكن يجب أن تتطلع على فهرس الأسئلة وقراءة القوانين الخاصة بالقسم قبل طرح السؤال لتجنب إغلاق الموضوع وحذفه . |
|
أدوات الموضوع | طريقة عرض الموضوع |
![]() |
#1 |
![]() شكراً: 1,334
تم شكره 909 مرة في 343 مشاركة
|
![]() السلام عليكم و رحمة الله و بركاته اسمع في الانمي كثيراً だぜ و اعتقد ان الـ だ فيها هي الصيغة العامية لـ です فما عمل ぜ في نهاية الجملة؟ هل عملها هو نفس عمل さ? و ايضاً واجهتني في مانغا كونان لذا سألت عنها ![]() وشكراَ مقدماً ![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
رئيس المنتدى
شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
|
![]()
اللاحقة ぜ وكذلك اللاحقة ぞ أيضاً تشبهان اللاحقة المعروفة よ ولكن هناك اختلافين:
1) تستخدم حصرياً في الحديث العادي (العامي، الذي غير المطلوب فيه إظهار الاحترام). بينما يمكن استخدام よ في الحديث المهذب. 2) وبما أنه يستخدم فقط في الحديث العامي لذلك استخدامه مقتصر على الذكور ![]() في حين أن الأداة よ يستخدمها كل من الذكور والإناث. عمل تلك اللاحقتين هما لإظهار التوكيد أثناء التحدث إلى شخص من نفس المستوى (كالصديق إلى صديقه) أو إلى شخص أدنى منزلة (كالرئيس لمرؤوسه). ربما يمكن ترجمتها بأداة التوكيد العربية (إنَّ) ولكن في كثير من الأحيان من الصعب ترجمتها، لذا قومي بترجمة الجملة كما هي مع معرفة أن تلك الأداة فقط تم وضعها لأن المتحدث يشدِّد على ما يقوله. つまらない趣味だぜ つまらない趣味だぞ つまらない趣味だよ إنها هواية مملة. القاعدة هي أن اللاحقتين ぜ و ぞ تقترنان بـ だ (والذي هو الصيغة العادية لـ です) مع الأسماء: مثال: 山だぜ 山だぞ إنه جبل. بينما تأتي هاتين اللاحقتين مباشرة بعد الأفعال وصفات い (دون أن نضع だ معها): مثال: 行くぜ 行くぞ لنذهب. 高いぜ 高いぞ غالٍ / مرتفع |
![]() |
20 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة: | カリム, للأبد, لين راسل, محمد20009, ana, Bara, color, FLASH, flower, hanaegypte, Haou Judai, Japan, KUDO, mari, Omarchan7, Raya, Shadow, the little sis, Wahabi, zanbaqalwadi |
مواقع النشر (المفضلة) |
الكلمات الدليلية (Tags - تاق ) |
نهاية, الجملة؟ |
أدوات الموضوع | |
طريقة عرض الموضوع | |
|
|