الموضوع: ملاحظات
عرض مشاركة واحدة
قديم 02-25-2012, 09:38 AM   #19
Hishamu
رئيس المنتدى

 
الصورة الرمزية Hishamu
الملف الشخصي





شكراً: 2,070
تم شكره 6,210 مرة في 1,004 مشاركة
افتراضي رد: ملاحظات


ほしい①
المعنى: يريد (أن)، يرغب (في)، يودُّ (أن،في)، مرغوب
الوصف: صفة تُستَخدم للتعبير عن الرغبة في شيء.
كلمة (أداة) قريبة الشبه: たい

جُملة مفتاحية

私は車が欲しい(です)。
わたしはくるまがほしい(です)。

أريدُ سيارة

弟は僕の自転車を欲しがってる
おとうとはぼくのじてんしゃをほしがってる
أخي الصغير يشعربالرغبة في دراجتي الهوائية. (أخي الصغير يريدُ دراجتي الهوائية.)
أمـثـلـة
(1)

私は日本人の友達がほしい
わたしはにほんじんのともだちがほしい

أريدُ أصدقاء يابانيين.

(2)

あなたは今何がほしいですか。
あなたは今なにがほしいですか。

ماذا تريدُ أنتَ الآن؟

(3)

アリはステレオをほしがっている
علي يشعر بالرغبة في ستيريو. (علي يُريدُ ستيريو)

ملاحظات

ملاحظة 1: ほしい والتي هي صفة معناها الحرفي (مرغوب) وهي تعبِّر عن رغبة الشخص في شيءٍ ما. لذا فالمثال الأول 私は車がほしい (أريد سيارة) ترجمتها الحرفية هي (السيارة مرغوبة بالنسبة لي)، ولاحظ أن ほしい تأخذ التركيب - بحيث تأتي الأداة بعد الشخص الراغب في الشيء بينما تأتي الأداة بعد الشيء المرغوب (وأيضاً في الجُمَل الثانوية "وليست الرئيسية" تأتي الأداة بعد الشخص الراغب في الشيء) (للاستزادة، راجع ~は~が).

ملاحظة 2 : بما أن ほしい تعبِّر عن رغبة شخصية بحتة، فإن الشخص الراغب غالباً ما يكون المتكلِّم في الجملة التصريحية أو الشخص المُخاطَب في الجملة الاستفهامية، كما في الأمثلة السابقة:

私は日本人の友達がほしい
わたしはにほんじんのともだちがほしい

أريدُ أصدقاء يابانيين.

あなたは今何がほしいですか。
あなたはいまなにがほしいですか。

ماذا تريدُ أنتَ الآن؟
بينما يتم التعبير عن رغبة الشخص الثالث (أو الغائب) بالصيغة ほしがっている (حرفياً: يَشعُر بالرغبة في) كما في المثال السابق:

アリはステレオをほしがっている
علي يشعر بالرغبة في ستيريو. (علي يُريدُ ستيريو)
لاحظ أنه عندما يتم استخدام ほしがっている يأخذ المفعول به الأداة وليس (للاستزادة، راجع ~がる).

ملاحظة 3 : ولكن من المقبول استخدام ほしい للشخص الغائب في الحالات التالية:
(1) في الزمن الماضي:

アリはいいステレオがほしかった
أراد علي ستيريو جيداً.
(2) في الحديث غير المباشر أو شبه المباشر:

アハマドもほしいと言っている
アハマドもほしいといっている

يقول أحمد أنه يريده هو أيضاً.

カリムもほしいそうだ
سمعت أن كريم أيضاً يريده.
(3) عند التعليل:

ヌラはイヤリングがほしいんです
(لأنَّ) نورة تريد قرطاً للأذن. (للاستزادة، راجع のだ)
(4) عند التخمين:

ハサンはうで時計がほしいらしい
يبدو أن حَسَن يريد ساعة يد.

ライラは人形がほしいようだ
يَظهَر أن ليلى تريد دُمية.
Hishamu غير متواجد حالياً  
5 أعضاء قالوا شكراً لـ Hishamu على المشاركة المفيدة: